|
Siyami Kahyaoğlu / skahyaoglu@hurriyet.com.tr
Microsoft geçen ay yayınlanan ‘Microsoft’tan yardım istiyorum’ başlıklı yazıma cevap göndermiş. Konuyla ilgili kısımlarını aynen yayınlıyorum...
‘Microsoft Türkiye olarak bizden istenen ‘yardım’ konusundaki açıklamamızı ekte bilgi ve görüşlerinize sunuyoruz.
‘Microsoft’tan yardım istiyorum’ başlıklı yazıda yapılan ilk hatayı Encarta’nın tüm içeriği ile Microsoft’a ait olduğu yolundaki yanlış bilgi oluşturmaktadır. Zira, Encarta, maddeleri bir bilim kurulu tarafından hazırlanan ve ayrı bir şirket tarafından yayınlanan bir ansiklopedidir.
Türkiye’nin yakın tarihine gelecek olunursa; öncelikle yazıda bahsedilen maddenin doğru çevirisini yapmak gerekir. Encarta’da kelimesi kelimesine şöyle deniyor: ‘Kürtlere, Türkiye’yle Birinci Dünya Savaşı Müttefikleri arasında imzalanan Sevres Antlaşması çerçevesinde bağımsız bir devlet kurma sözü verildi. Fakat anlaşmanın bu bölümü hiçbir zaman onaylanmadı.’
Görüldüğü üzere köşe yazısında ileri sürüldüğü gibi Encarta’da ne Türkiye’nin Güneydoğu Bölgesi’ni verdiğinden bahsediliyor ne de Türkiye’nin bu sözünü tutmadığından. Köşe yazısında sehven Türkçe’ye ‘sözünü tutmamak’ olarak çevirilen İngilizce ‘ratify’ fiilinin Türkçe karşılığı ‘onaylamak’, ‘tasdik etmek’tir.
Dolayısıyla doğru çevrilmesi kaydıyla Encarta’daki maddede bilimsel anlamda herhangi bir maddi hata bulunmamaktadır. Bu maddede üzerinde durulması gereken tek unsur Sevres Antlaşması’nın taraflarından biri olarak ‘Türkiye’ ibaresi kullanılmasıdır. 10 Ağustos 1920 yılında imzalanan Sevr Anlaşmasının orijinal metni de ‘The Treaty of Peace Between The Allied and Associated Powers and Turkey’ dir. Ne var ki burada kullanılan Türkiye’den, Türkiye Cumhuriyeti’ni değil, Osmanlı’yı anlamak gerekir. Çünkü çok iyi bilindiği gibi, bilim ve tarih çevrelerinde Selçuklu ve Osmanlılar’ın yaşadıkları bölgeden ve devletlerinden ‘Türkiye’, Selçuklu ve Osmanlılar’dan da ‘Türkler’ diye bahsedilir. Aynı Encarta’nın ‘Sevr Anlaşması’ maddesi Mustafa Kemal’in bu anlaşmaya karşı çıktığını ve ulusal mücadeleye liderlik ederek Türkiye Cumhuriyeti’ni kurduğunu belirtmektedir.
Kurulduğumuz 1993 yılından bu yana ülkemizi uluslararası arenada her konuda ön plana çıkaran, destekleyici faaliyetler içinde olduk. Bilgisayarlaşma ve bilgisayar okuryazarlığının artırılması konusundaki çabalarımızın yanı sıra Türk Dili’nin yabancı dil kökenli bilişim terimlerinden zarar görmemesi için de girişimlerde bulunduk. Ortak Bilişim Dili oluşturmak için Türk Dil Kurumu, Türk Dil Derneği ve akademisyenlerden oluşan kurulların onayları doğrultusunda çalıştık. Aynı hassasiyeti F-Klavye konusunda da göstermekteyiz. Microsoft işletim sistemlerinin tamamında F-Klavye desteği sürmektedir ve bundan sonra da devam edecektir. Microsoft Türkiye olarak Encarta’nın sözü geçen maddesinde kullanılan ‘Türkiye’ ibaresinin ‘Osmanlı Devleti’yle değiştirilmesi yönünde çok daha önce girişimde bulunduğumuzun da bilinmesini isteriz. |