Azerbaycan Büyükelçiliği'nden edinilen bilgiye göre, ülkede 1 Ağustos'tan itibaren Kril alfabesinden Azeri-Latin alfabesine geçilirken bilgisayarlardaki değişim konusunda yeterli planlama yapılmadı. Yeni Azeri-Latin yazısı düzeninde klavye bulunamazken, bilgisayarlar için standart fontların olmaması da iletişimi olumsuz etkiledi.
1 Ağusos'tan bu yana e-posta iletişimi çöktü ve web sayfası yapmak neredeyse imkansız hale geldi.
Azerbaycan'daki işyerleri, benzer bir alfabeye sahip olan Türkiye'den klavye sipariş etmeye başlarken, Türkiye'deki Azerbaycan Elçiliği de Türk firmalarını, klavye gereksinimi konusundaki sorunu çözmek için yardıma çağırdı.
Azerbaycan Latin alfabesini kabul ederken standart Latin alfabesinden yedi harfi çeşitli ek işaretlerle değiştirdi. Ülkede bilgisayarlarda yeni alfabenin kullanılabileceği standart font takımlarının bulunmaması, Ankara'daki Azerbaycan Büyükelçiliği yetkililerine göre büyük sorun oluşturuyor. Bu durum, bilgisayar aracılığıyla haberleşen Azerilerin birbirlerinin mesajlarını hiçbir şekilde deşifre edememeleri sonucunu doğuruyor. Azerbaycan'da web tasarımcılarının da yeni harflerle oluşturulan sitelerin her tür bilgisayarda görülebilmesi için gece gündüz çalıştıkları bildiriliyor.
Azerbaycan'daki değişik web sitelerinin soruna değişik çözümler buldukları da öğrenildi. Bazıları yedi yeni harfi en yakın Latin benzerleriyle değiştiriyorlar, örneğin 'S' yerine dolar işareti, 'Şva' yerine de Yunan alfabesinden "Delta" kullanılıyor.
Azeri web siteleri geçici bir çözüm olarak sayfalarını, tek bir imajdan oluşan 'gif' formatında yaratmaya başladı. Azeri sitelerin birçoğu ise Kril alfabesiyle yayınlanmaya devam ediyor.
Azerbaycan hükümeti geçtiğimiz günlerde standart hale gelmesi gereken bir font yayımladığı açıklamasını yaptı ancak Azeri internet cafe müdavimleri ve bilgisayar çalışanları bundan haberdar olmamaktan yakınıyor.